Europa

<![CDATA[EuropaTen dramat stryja Jerzego znałem od dawna. Znałem też legendę związaną z jego warszawską prapremierą w Teatrze Ateneum w 1931 roku, której głównymi postaciami, obok stryja, byli wielki mistrz Stefan Jaracz (reżyser przedstawienia, który wystąpił też w roli Człowieka) i czołowy amant filmu polskiego tamtych lat, Zbyszko Sawan (który grał główną rolę ? Czandrę).
Po wzruszającej uroczystości nadania Gimnazjum Nr 4 imienia Jerzego Brauna, na wiosnę 2002 r. narosło we mnie przekonanie, że mam w Tarnowie jeszcze jeden dług do spłacenia ? tej szkole, jej kierownictwu, pedagogom, rodzicom i uczniom, niestrudzonej popularyzatorce postaci i dzieła stryja, dr Marii Żychowskiej, oraz ich miastu, Tarnowowi. Z tego myślenia zrodził się pomysł realizacji w Tarnowie Europy.
Sztuka ta, napisana w 1930 r., była przenikliwym ostrzeżeniem Europy przed narastającymi w niej procesami gnilnymi. Po dwóch bokach Polski kształtowały się wtedy ? przecież w obrębie Europy ? coraz bardziej nieludzkie reżimy totalitarne ? w Niemczech i w Związku Sowieckim. Przeczytana na nowo, Europa ujawniała swój wymiar prorocki, a zarazem brzmiała niepokojąco współcześnie.
Ze wstępu Kazimierza Brauna.. Zapraszamy, tylko tu tanie książki]]>

Ubu królem

<![CDATA[Ubu królemBohdana Korzeniewskiego w słynnej grotesce Jarry&#039ego pociągała oczywiście jej aktualność polityczna. Dlatego połączył (nadając im nowe tytuły) "cztery opracowania autorskie tego samego przekładu": Ubu królem, Ubu rogaczem, Ubu w okowach i Ubu na szafocie. W równym stopniu ekscytowała go także możliwość zmodernizowania kanonicznego przekładu Tadeusza Żeleńskiego-Boya z roku 1936. Próbował więc znaleźć nowe odpowiedniki dla żartów językowych Jarry&#039ego..]]>

Teatr Ojca Ubu

<![CDATA[Teatr Ojca UbuKoedycja z Wydawnictwem Małe

Obok Proustów, Mannów i Joyce?ów, z wyżyn kulturalnych narzucanych publice (niegdyś caryca Katarzyna podobnie wpierała kartofle ruskim chłopom) jest też tajna lista pisarzy dla wtajemniczonych, dla umysłów samodzielnych, dla buntowników. Klasykiem buntowników jest zaś Alfred Jarry. Ten francuski pisarz (1873-1907) był mały, przysadkowaty, żylasty, świetnie władał szpadą, miał fioła na punkcie rowerów, nie rozstawał się z rewolwerem, chlał bez przerwy absynt ? truciznę artystów, w przerwach wdychając eter, kobietami pomiatał, malował ? jak ówczesne dziwki ?twarz na biało, w mowie, niby automat, oddzielał sylaby, na kominku, jako miniaturę własnego, trzymał kamiennego fallusa z Japonii. Na łożu śmierci (miał wówczas lat trzydzieści i cztery) poprosił o wykałaczkę, poczym podłubał w zębach i umarł, pełen wzgardy dla świata. Robił literaturę, która do dziś nie mieści się w głowie: piorunującą mieszankę świństw ze ścian szkolnych klozetów, pijackich wizji, majaczeń o czystym seksie, podejrzanej fizyki, awangardowej sztuki, obłąkanej techniki, gwary paryskich ulic, mistyki, sportu, drwin z mieszczańskich cnót, a wreszcie i sporej porcji sadyzmu. Mając lat piętnaście, napisał farsę Ubu Król o akcji umieszczonej ?w Polsce, czyli nigdzie?, której premiera w 1896 roku zmieniła się w dziki skandal. Styl królowania Ubu irlandzki poeta Yeats ujął krótko: ?Po nas ? Bóg Bestia?. Dla XX wieku trudno o lepsze proroctwo..]]>

Romeo i Julia Hamlet Makbet

<![CDATA[Romeo i Julia Hamlet MakbetTrzy dramaty Shakespeare&#039a zebrane w jednym tomie. Tragedia włoskich kochanków, szaleństwo księcia Danii i zbrodnia szkockiego szlachcica to fascynujące obrazy namiętności, zemsty i morderstwa napisane z maestrią, której nikt przedtem ani potem nie dorównał. Te trzy bardzo ważne dla europejskiej kultury dramaty w ciągu wieków zapładniały wyobraźnię twórców na całym świecie, od Japonii przez Indie po Hollywood. Stanowią rdzeń kanonu literatury i lekturę obowiązkową nie tylko zdaniem nauczycieli.
Oto Romeo i Julia, Hamlet i Makbet w znakomitym, klasycznym już dziś przekładzie Stanisława Barańczaka, tłumacza o absolutnym słuchu językowym i magicznym darze rymowania..]]>

Kartoteka

<![CDATA[KartotekaWydanie lekturowe jednego z najważniejszych dramatów powojennych. Książka zawiera tekst sztuki, zwięzły wybór komentarzy wybitnych znawców dzieł Różewicza oraz posłowie Dobrochny Ratajczakowej.. Zapraszamy, tylko tu księgarnia wysyłkowa]]>

I jak się udało ?

<![CDATA[I jak się udało ?Dobrą nowiną dla powieściopisarzy zastanawiających się nad napisaniem sztuki jest to, że bez trudu powinno się to mieścić w zasięgu ich możliwości. Napisanie sztuki jest o wiele łatwiejsze niż napisanie powieści, o ile jesteś w stanie dostrzec różnicę pomiędzy tymi formami i docenić rolę innych zaangażowanych w pracę twórczą ludzi. Oznacza to, że trzeba zejść z pozycji całkowitej niemal omnipotencji. To sprawa zwykle lekceważona, dlatego właśnie, w moim przeświadczeniu, powieściopisarze często ponoszą klęskę jako dramatopisarze czy scenarzyści..]]>

Dramaty

<![CDATA[Dramaty?Pisarz jest jedynie sprawozdawcą tego, co przeżył" - napisał Strindberg w liście do pierwszej żony, a w liście do ostatniej dodawał: ?Żyję, a żyję różnorodnym życiem wszystkich ludzi, których opisuję: szczęśliwy z tymi, którzy są szczęśliwi, zły ze złymi, dobry z dobrymi; wypełzam z mojej własnej osobowości, mówię przez usta dzieci, kobiet i starców: jestem królem i żebrakiem, posiadam ziemską władzę, jestem tyranem i uciskanym wrogiem tyranów; podzielam wszelkie opinie i wyznaję wszelkie religie; żyję w każdym czasie i nawet sam przestaję być. To jest stan, który przynosi mi szczęście nie do opisania". W swoich utworach starał się być wyrazicielem myśli i uczuć innych, zwłaszcza tych, którzy mają rację i są przeciw obecnemu społeczeństwu..]]>

TR/PL Antologia nowego dramatu polskiego

<![CDATA[TR/PL Antologia nowego dramatu polskiegoPierwszy sezon poligonu dramaturgicznego zakończony. Zmiany w naszym kraju zachodzą tak szybko, że niemal czujemy, jak słowa, które wypowiadamy czy zapisujemy, stają się historycznym świadectwem. W manifeście TR/PL pisaliśmy; ?Fruniemy szybko. Wreszcie, po wejściu do linii Europejskiej, dostaliśmy skrzydeł. Czas jest wyjątkowy". Antologia tekstów podsumowująca kilka miesięcy zmagań z materią dramatu ukazuje się w zupełnie innym kraju, tak zwanej IV RP. Fruniemy coraz wolniej, skrzydła nam opadają, a czas wyjątkowy staje się coraz bliższy stanowi wyjątkowemu. Dlatego postanowiliśmy prowadzić dalej rozpoznanie walką na naszym poligonie..]]>

Sztuki o Polakach

<![CDATA[Sztuki o PolakachSztuki o Polakach to zbiór dziesięciu dramatów, których bohaterami są: Cyprian Norwid, Helena Modrzejewska, Ignacy Paderewski, Maria Skłodowska-Curie, Tamara Łempicka, Leon Schiller, Lech Wałęsa, warszawscy powstańcy 1944 roku oraz aktorzy czasu stanu wojennego lat 80. Ich prace, dzieła, wybory, doświadczenia, plany i marzenia, ich zwycięstwa, a także klęski, zawody, upadki i błędy stały się symbolami i drogowskazami, współczesnymi ?przestrogami dla Polski"..]]>

Utwory sceniczne

<![CDATA[Utwory sceniczneW tym tomie znajdzie czytelnik dwie nowe sztuki Sławomira Mrożka. Po "Miłości na Krymie", komedii tragicznej w trzech aktach, której polska premiera odbyła się w marcu 1994 roku w Starym Teatrze w Krakowie, wieńczą one jego dorobek dramaturgiczny dwudziestego stulecia. Przedstawienie w dwóch aktach "Wielebni" (1996) napisał autor w ostatnich miesiącach swego okresu meksykańskiego, na krótko przed powrotem do Krakowa. Sztukę tę napisał po angielsku, a dopiero potem przetłumaczył na polski. Jej akcja rozgrywa się w małej miejscowości w Nowej Anglii (USA). Do parafii reformowanej władze duchowne przysyłają naraz dwie osoby z nominacją na proboszcza. W dodatku jedna z nich jest przechrzczonym Żydem, a druga... kobietą. Ostateczny wybór leży w gestii zblazowanego i rozerotyzowanego komitetu parafialnego. Taki jest początek tej sztuki...

Inny nieco charakter ma "Piękny widok", kameralna sztuka również w dwóch aktach, napisana w Polsce w 1998 roku, której akcja toczy się współcześnie na Bałkanach. Rozmowy bohaterów przypominają grę psychologiczną, w której stawką jest życie. Wojna na Bałkanach jest tylko tłem, a poczucie wyobcowania bohaterów jest jej efektem..]]>